Der Song nach Robert Burns ist eines der bekanntesten Lieder im englischsprachigen Raum. Das Lied wird nicht nur zum Ende einer jeden Burns Night gesunden, sondern auch traditionell zum Jahreswechsel, um der Verstorbenen des zu Ende gegangenen Jahres zu gedenken. Der deutsche Titel lautet „Nehmt Abschied, Brüder“.
Originaltext | Deutsche Übersetzung |
Should auld acquaintance be forgot And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, and days of auld lang syne? Refrain For auld lang syne, my jo For auld lang syne We’ll tak’ a cup o’ kindness yet For auld lang syne And surely ye’ll be your pint-stoup And surely I’ll be mine And we’ll tak’ a cup o’ kindness yet For auld lang syne. We twa hae run about the braes, and pou’d the gowans fine But we’ve wander’d mony a weary fit, sin’ auld lang syne. We twa hae paidl’d in the burn, frae morning sun till dine But seas between us braid hae roar’d, sin’ auld lang syne. And there’s a hand, my trusty fiere And gie’s a hand o’ thine And we’ll tak’ a right gude-willie waught for auld lang syne. | Sollte alte Freundschaft vergessen sein Und ihrer nicht mehr gedacht werden? Sollte alte Freundschaft vergessen sein und auch die guten alten Zeiten? Refrain Der alten Zeiten wegen, mein Lieber, Der alten Zeiten wegen Lass uns zueinander recht freundlich sein, Der alten Zeiten wegen. Und gewiss nimmst Du Deinen Maßkrug zur Brust Und gewiss nehm ich den meinen, Und wir nehmen noch einen Becher Freundlichkeit Der alten Zeiten wegen. Wir beide sind über die Hügel gelaufen Und pflückten die herrlichen Gänseblümchen, Doch wanderten wir manch müden Schritt Seit diesen alten Tagen. Wir beide haben im Fluss gepaddelt Vom Morgen bis zum Abendrot Doch haben seither weite Meere zwischen uns getost, Seit diesen alten Tagen. Und hier ist meine Hand, mein treuer Freund, Und schlag ein mit der Deinen! Und dann lass uns einen ordentlichen Schluck nehmen Der alten Zeiten wegen. |